No exact translation found for social infrastructure
Translate French Arabic social infrastructure
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
social (adj.)ألوف {sociale}more ...
-
social (adj.)ودي {sociale}more ...
-
social (adj.) , {relations}مجتمعي {sociale}more ...
-
social (adj.)أنيس {sociale}more ...
- more ...
-
social (adj.) , {law}اجتماعي {sociale}، {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
social (adj.) , {relations}more ...
Examples
-
Infrastructure sociale et logementالهياكل الاجتماعية والمساكن
-
SILCAB: Social Infrastructure and Capability Building (renforcement des capacités et des infrastructures sociales)• وَقْع المواد الخاضعة لحقوق التأليف والنشر على السوق المحتملة ومدى إثرائها للمادة التي صنف استخدامها للمواد الخاضعة لحقوق التأليف والنشر في عداد الاستخدامات الأمينة.
-
Plan politique du Ministère des Affaires sociales et des infrastructuresخطة سياسة وزارة الشؤون الاجتماعية والبنية التحتية
-
c) Insuffisance des investissements sociaux (santé, éducation, logement, infrastructures);(ج) عدم كفاية الاستثمارات في القطاع الاجتماعي (الصحة والتعليم والإسكان والبنية التحتية).
-
Les modestes infrastructures sociales de la ville avaient également été détruites ou fortement endommagées.كما تقوض الهيكل الأساسي الاجتماعي المحدود في البلدة أو تعرض لأضرار فادحة.
-
• Les services économiques et sociaux et leurs infrastructures étaient détruits, à savoir :وينبغي تنسيق التعاون المتفق عليه بين الدول في إطار (تجارة) التصدير والنقل القانونية على المستويات الثنائية والإقليمية والدولية في سبيل منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية بشكل منهجي.
-
Garantie d'accès aux immeubles d'habitation et autres infrastructures sociales (art. 8);- ضمان وصول المعوقين إلى المباني السكنية وغيرها من البنى الأساسية الاجتماعية (المادة 8)؛
-
Adaptation des infrastructures sociales existantes en vue de leur utilisation par les handicapés (art. 10);- تكييف البنى الأساسية الاجتماعية القائمة على نحو يتيح للمعوقين استخدامها (المادة 10)؛
-
Il n'y a toutefois pas de loi qui leur interdise l'accès aux infrastructures sociales.ولكن لا يوجد قانون يحظر إمكانية وصولهن إلى الخدمات الاجتماعية.
-
Par ailleurs, si des infrastructures matérielles de qualité sont importantes, les infrastructures sociales ne le sont pas moins; par infrastructures sociales, il faut notamment entendre un « contrat social » implicite entre les citoyens et l'État.ويحتاج الأمر في هذا الصدد إلى تحقيق توازن ملائم بين الخدمات الاجتماعية التي يقدمها القطاع العام وتلك التي يقدمها القطاع الخاص.